Илья Масленников: как озвучить крупное мероприятие

Преподаватель курса Ableton Live Илья Масленников не только уже много лет является успешным диджеем и продюсером, но также давно озвучивает различные городские культмассовые мероприятия и плотно сотрудничает с Федерацией пилонного спорта, Федерацией паркура. А два года назад – в 2014 – он получил новый серьезный опыт, став музыкальным руководителем одного из объектов на Олимпийских играх в Сочи. В интервью UMAKER он рассказал, в чем заключаются главные особенности, тонкости и сложности этой работы, как максимально продуктивно провести подготовку к ней и выстроить концепцию своего проекта.

– Илья, расскажи, что именно тебе пришлось делать на Олимпийских играх?

– Я был музыкальным руководителем объекта, расположенного на Роза Хутор, озвучивал спортивные мероприятия, которые проходили там – соревнования по альпийским лыжам, пара-сноуборду и все Паралимпийские игры. Моя работа заключалась в создании правильной звуковой эмоциональной «картинки» для зрителей. Под выезд каждого спортсмена я ставил минимум 3-4 композиции. Первую – на старте: она должна была подогревать интригу и одновременно вселять в людей надежду на то, что человек финиширует успешно. Я быстро включал этот трек буквально через 10-15 секунд после старта, потом переключал музыку на что-то более напряженное, когда спортсмен проходил первые отрезки трассы, показывал первое время. Потом – перед финишем – я включал еще одну более драматичную композицию и после того, как он финишировал, мне нужно было выбрать трек под настроение в зависимости от того, занял ли он, например, первое место, провалился ли вопреки ожиданиям или неожиданно показал отличный результат. Было очень важно создать правильный эмоциональный фон. Кроме того, я озвучивал промежуточные мероприятия между стартами. Например, когда бродкастеры снимали стадион, мне нужно было давать хорошую «качающую» музыку. Люди начинали танцевать, эти моменты показывались на больших экранах и транслировались более чем в 150 странах мира. Потом мне сказали, что впервые в истории Олимпийских игр организаторы решили включить в трансляцию и съемки танцующего стадиона – настолько яркой была атмосфера. Также я озвучивал мастер-классы и другие активности. Включать музыку нужно было уже с момента открытия ворот в 6 утра и работать до завершения мероприятий в 8-9 вечера.

– Сколько времени заняла подготовка к проекту?

– Музыку, которую нужно было использовать, я получил еще за год до того, как проводились тестовые мероприятия на тех же объектах (примерно за полтора года до самих игр). Тогда же начали формироваться первые плейлисты. Я не подбирал сами треки – библиотеку из двух с половиной тысяч композиций предоставил мне Олимпийский комитет. Организаторы придерживались жесткого регламента, буквы закона, поэтому библиотека состояла из легализованных произведений, на которые были подписаны договора с РАО и другими авторскими обществами в разных странах мира. Так что отчисления исправно перечислялись правообладателям. Кроме того, в проигрываемых треках не должно было быть нецензурной лексики – ни на русском, ни на других языках, поэтому мне не дали сыграть трек Ylvis «What The Fox Says»: припев в нем звучит так, как будто в нем есть мат, хотя на самом деле он весьма безобиден. В общем, организаторы учитывали все нюансы. Половину треков из библиотеки составляли инструментальные зарубежные хиты. Они были подготовлены специально для подкладки под речь ведущего: когда анонсер говорит, его голос не должен пересекаться с вокалом, чтобы не было каши. Мы озвучивали все тестовые старты, под которые свою речь отрабатывали дикторы, проверялось оборудование, плейлист. К Олимпийским играм программа была полностью спланирована и отрепетирована.

– С чего нужно начинать работу, как структурировать процесс?

– Прежде всего, стоит выработать удобную для себя систему, правильный алгоритм. Необходимо пересмотреть очень много спортивных мероприятий той же направленности, которую тебе предстоит озвучить, и постараться найти видео со стадиона, потому что музыки с него нет в телевизионных трансляциях. Стадионную музыку можно услышать только на любительских записях с мобильных телефонов, которые люди сами выкладывают в интернет, чтобы поделиться эмоциями. Важно проанализировать весь просмотренный материал, отметить для себя, в какой момент включаются определенные треки, какие из них срабатывают хорошо, а какие – нет. Потом – правильно переработать предоставленную библиотеку, расфасовать композиции по папкам. Пожалуй, самая опасная, самая нервная часть моей работы заключалась в том, чтобы включать гимны на церемониях награждения. Это гиперответственность: не дай бог, ты перепутаешь гимн, он закончится раньше, чем нужно, или ты выберешь не ту версию. У каждой страны гимн зафиксирован в конституции, а нарушать конституции других стран мне абсолютно не хотелось (смеется). Чтобы избежать казусов, следует постараться разобраться не только в музыкальном материале, но и в том виде спорта, соревнования которого придется озвучивать – заранее отобрать фаворитов, посмотреть отчеты аналитиков – кому они отдают предпочтение на грядущих соревнованиях, посмотреть, какие гимны реально будут востребованы, а какие нет. Например, для горных лыж обычно востребованы гимны Франции, Канады, США, России и Нидерландов, все остальные – в меньшей степени. В процессе подготовки желательно провести несколько тестовых стартов лично для себя. Это делается очень просто: я находил какие-то заезды на Youtube, включал их без звука и озвучивал от начала до конца. Конечно, на площадке могли возникнуть любые, не зависящие от меня трудности, например – с аппаратурой. Для этого я перестраховался: у меня был не только компьютер, но также второй сет-ап – Pioneer CDJ-1000 и Pioner DJ-800 с заряженными дисками с материалом, а также флешка, которая была воткнута непосредственно в звукорежиссерский пульт на случай, если что-то пойдет не так. К счастью, никаких проблем не возникло.

– Как проходила техническая работа с треками?

– Я работал в программе Traktor Pro: переименовывал файлы, ставил в названии цифру от единицы до пятерки, обозначая таким образом их эмоциональный настрой. У меня была отдельная папка с танцевальной музыкой, папка под заезды, блок треков для intro, которые я включал во время открытия ворот, и для outro – под занавес мероприятия. Музыка для intro должна быть не танцевальной, более расслабленной: под нее люди собираются на стадионе, встречаются и общаются с друзьями, занимают места. Музыка для outro должна быть немного более эмоциональной, но тоже не «взрывоопасной»: под нее люди потихоньку покидают стадион. Они могут делать это в течение часа, и правильно подобранные композиции помогут оставить правильный эмоциональный след в памяти зрителей. Для меня это была ежедневная работа, для людей – отдых и особенное событие в жизни. Поэтому каждый день, чтобы они остались счастливы и довольны, нужно было отрабатывать на все 150 процентов.

– Это был твой первый подобный опыт работы?

– Я озвучивал много городских мероприятий, но, конечно, опыта работы для 10 000 человек на стадионе и несколько миллионов человек в бродкасте у меня не было. Безусловно, я нервничал, но было безумно интересно, это непередаваемые ощущения.

– Можно ли сравнивать озвучивание крупного мероприятия с работой диджея на большом фестивале, например?

– Едва ли. Из общего – только оборудование: и в том, и в другом случае это либо контролер, либо диджейский сет-ап. Остальные моменты очень отличаются друг от друга: и манера сведения, и способ подбора треков, и поведение на рабочем месте. Если в клубе диджей – это артист, то здесь он, скорее, невидимый персонаж, через музыку воздействующий на эмоциональное состояние человека. Этот процесс можно сравнить с озвучиванием кинофильмов. Только вместо актеров «на сцену» выходят спортсмены, и ты не знаешь, как будут развиваться события, поэтому действуешь по ходу соревнований. Я бы сравнил Олимпийские игры с искусно поставленным театральным произведением, это не просто соревнования, это большое зрелищное шоу, в котором звуковая составляющая играет огромную роль.

Наслаждайся прямым эфиром радио UMAKER

Сейчас играет ...
128kbps
  • 320kbps
  • 192kbps
  • 128kbps